Bản Tham Khảo Cho Người Chuyển Ngữ is a new tool for translators that explains what the meaning of the original Greek text. It will guide a translator in how to make decisions in how to translate each verse. It also provides examples of possible ways to translate and footnotes to help readers understand the verse. The series is not finished but the books available are listed here. Click on the title to read a copy or to download it.
This tool gives a translation of the Bible in Vietnamese and uses symbols to show the translator what the issues are and how to handle them. Click here to print out a copy of the symbols and how they are used: ► Chú Giải Ký Hiệu Được Dùng Trong Bản Tham Khảo.
If you would like a short version for quick reminders click here: ► Chú Giải Ký Hiệu Được Dùng Trong Bản Tham Khảo (phiên bản nhỏ)